(1)句子翻譯明顯歪曲原文意思的,該句得分最多不超過0.5分。
②如果考生提供了壹個題目的兩個或兩個以上的譯文,如果都正確,給分;如果其中壹個翻譯錯誤,按照錯誤的翻譯打分。
(3)翻譯中的錯別字不單獨計分,按全篇扣分累計。在不影響意思的前提下,三個錯別字扣0.5分,沒有扣0.25分。
④在實際評分過程中,閱卷人會將壹句話分為3~4個評分點,然後根據這些評分點進行打分。
2.?1.如果句子的翻譯歪曲了原意,該句子的得分最多不超過0.5分。註意,遇到看不懂的單詞,寧可不翻譯,也不要亂翻譯。
2.如果考生給出兩個或兩個以上的翻譯,如果都是正確的,就給分;如果其中壹處翻譯錯誤,將不予評分。
3 .中文錯別字,不個別扣分,按整體累計扣分。在不影響意思的前提下,三個錯別字扣0.5分。