當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 秋浦歌《白發三千張》全詩翻譯。

秋浦歌《白發三千張》全詩翻譯。

翻譯:

秋浦水如秋長,景色的蕭條讓我心酸。客之憂,如秋水不可估量,我也樂得去大婁山散心。站在山頂,望著西邊的伏打,可以看到長江的水滾滾東流。我問姜水:妳還記得我嗎,李白?請把我的眼淚寄給我在揚州的朋友!

原文:

秋天如秋,抑郁使人煩惱。

客人們太擔心了,不敢去東樓。

遙望長安正西,可以看到下面的河水流動。

給這條河發個信息,妳就記住了。

送壹滴遠方的淚,為我抵達揚州。

來源:出自唐代詩人李白的詩《白發秋浦歌》。

擴展數據:

創作背景:

唐代池州縣秋浦,因秋浦水而得名,是唐代銀、銅的產地之壹。李白壹生三遊秋浦,留下了70多部優秀作品。這首詩寫於天寶十三年(754)(又稱天寶十二年、天寶十四年)第二次訪秋浦時。當時李白因為被冷落,已經離開長安十年了。

這十年間,李白雲遊四海,四海為家,北至燕趙,南至江淮;其中有很多快樂的時光,尤其是和杜甫壹起與梁、宋攜手出遊,暢談酒與詩。

但是,他在秋浦的時候心情並不好。天寶十二年(753)北訪薊,目睹安祿山的強大勢力和君主的紅玉。此時,他懷著巨大的悲痛和憤慨再次前往江南。

  • 上一篇:日語中的“我”怎麽說?
  • 下一篇:抽絲剝繭是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全