當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 求古代漢語翻譯成現代漢語?謝謝妳

求古代漢語翻譯成現代漢語?謝謝妳

王世讓,安溪(今西平鄉南巖村)耀陽南巖官,清代雍正十年(1732)考中二次進貢,乾隆十年(1745)任湖廣黃州周琦官判官。他曾在南山腳下建過壹個書房,取名“南軒”。清乾隆元年(1736)春天,王世讓經常在南軒和朋友聚會,經常在夕陽西下的時候在南軒附近散步。有壹天,我在巖石層層的貧瘠花園裏,看到了壹棵不同於其他品種的茶樹。被移種在南軒的園子裏,從早到晚管理,精心栽培,年復壹年繁殖,枝葉繁茂,紅葉爛漫。采摘後的產品制成黑色,滑爽,肥壯,氣味比普通(茶葉)多;泡飲後,香氣醇厚可口,滲入人心。乾隆六年後,王世讓接受皇帝的命令,趕到京城拜見禮部侍郎方,並獻上這種茶(作為禮物)。方嘗了嘗它不同尋常的味道,把它獻給了朝廷。喝了之後,乾隆皇帝非常高興。他召見王世讓,詢問瑤陽茶文化的歷史,因為這種茶黑、圓、滑、勁,重如鐵,味醇,形美,故名“鐵觀音”。
  • 上一篇:韓文忠的等等是什麽意思?
  • 下一篇:翻譯策略和翻譯技巧有什麽區別?
  • copyright 2024考研網大全