當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 海《雜詩》英譯簡評

海《雜詩》英譯簡評

《濟海雜詩》翻譯:我們的國家要想重新充滿生機和活力,必須依靠閃電般的改革。畢竟出現百萬馬齊喑的情況是令人心碎的。我勸上帝振作起來,不要拘泥於某些規格,多派些人才下來。《紀海雜詩》是清代龔自珍所作。原文賞析:九州風雷怒,千軍萬馬齊研究,令人悲哀。我勸上帝要振作精神,不要拘泥於某些規範去貶低更多的人。

紀海雜詩賞析

這是壹首優秀的政治詩。全詩層次分明,分為三個層次:第壹個層次,描寫的是千軍萬馬無聲,朝野無聲的毫無生氣的現實社會。在第二個層面上,作者指出,要改變這種沈悶腐朽的局面,必須依靠暴風雨般的巨大力量。打個比喻,中國必須經歷波瀾壯闊的社會變革,才能充滿活力。再次,筆者認為這樣的實力來源於人才,朝廷應該做的是破格推薦人才。只有這樣,中國才有希望。詩中選擇了“九州”、“雷鋒”、“萬馬”、“天宮”等主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

  • 上一篇:請教懂韓語的翻譯。
  • 下一篇:華師大在職研究生的專業有哪些?
  • copyright 2024考研網大全