當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 遲早,請以他人為榜樣,不要忽視翻譯。

遲早,請以他人為榜樣,不要忽視翻譯。

早晚請以業內人士為榜樣,不要忽視翻譯;

早晚授課,和大家壹起求知,每次都不能疏忽。白天思考問題,用小冊子記錄下來,遇到老師再提問。妳不能讓他們走。回到住處,要記住重要的句子,每天記錄。

【賞析】朱是宋代理學大師、哲學家、教育家。他壹生都在寫書和講課。平時老師很嚴格。為了使兒子的知識兼收並蓄,全面發展,派他“遠離膝下,千裏學藝。”

這封信是對我兒子的忠告。朱從“勤”和“誠”兩個字開始,循循善誘,給兒子講讀書做人的道理。

他認為學習之道在於勤奮。妳要勤於思考,勤於記憶,勤於提問,勤於閱讀。為了學習,妳必須熬夜並且勇敢。做人之道,就是要用心,要生活,要看人,要說話,尤其是要擇友。文章從利友和損友兩個角度,提出近墨者黑,近墨者黑的觀點,要求自己的兒子涵養好,不要時時學習,成為小人。

在信的最後,我還告訴了我送兒子去讀書的原因。它是真誠和細致的。話說的越嚴,感情越真。這封家書的字裏行間,已經蔓延著壹種伸長脖子、踮起腳跟的深情,以及對子女取得成功的渴望。

  • 上一篇:日語的機械翻譯
  • 下一篇:本地聲音翻譯
  • copyright 2024考研網大全