妳揮動著有色的手,舉著酒杯勸酒,回想起妳願意在洪雁被灌醉。舞姿婀娜,直至掛在柳梢的明月照進樓心沈落;歌手婉轉地唱著,直到風扇底部的風停了下來。
自從那次離別後,我總是懷念那次美好的相遇,在很多夢裏我都和妳在壹起。今夜,我舉起銀燈仔細看著妳,唯恐這次相遇又在我夢裏。
原文:
“鷓鴣天,彩袖牽玉鈴”出自燕·?宋朝
五彩袖勤持玉鐘。那幾天,我醉了,紅了。從柳梢月的深夜舞起,直到深夜屋外的屋頂落下,我們盡情地舞著唱著,累得筋疲力盡,無力地搖著桃扇。
離別之後,記得相見。有幾次,我夢見和妳在壹起。今夜,我舉起銀燈看著妳,又怕這次見面是在夢裏。
作品介紹與欣賞
《鷓鴣天·彩袖聚玉鈴》是宋代詩人顏的作品。
此詞形容壹個詩人和壹個女人久別重逢,以此來表達告別和恨意。第壹部電影用顏色詞來描述當年的歡聚情景,看似真實卻又空洞,如今已不復存在;接下來的影片描述了久別的相思帶來的意外驚喜,似夢卻又真實。聲韻協調,猶如壹首樂曲,使聽者仿佛進入夢境。
全詞不過五十字,卻能營造出或實或虛、色彩絢爛、聲音和諧的兩種境界相得益彰,從而使這首詞成為作者的名作。