當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 於洋翻譯

於洋翻譯

李清照《醜奴》:“壹陣風雨來遲,洗盡光。我剪了春裝,但我給淩華化了淡妝。絳縷薄冰明,雪膩酥。笑聲檀郎:薄紗廚枕今夜冷。”

《於洋》解讀:它描繪了李清照結婚後發生的事情。晚上的這場暴風雨沖走了白天所有的熱量。這是夏天難得的涼爽夜晚。女主李清照款款出現,先是向丈夫趙明誠獻殷勤,彈琴,趙明誠卻沒得風情。於是李清照只好看著鏡子裏的淩華,開始小心翼翼地捋眉,輕撫嘴唇,化上薄薄的晚妝。意思很明顯。

如果妳想換個老婆,為了維護自己的淑女形象,不妨就此打住。但李清照不是壹個普通的女人。不然怎麽會有人說她“無恥放蕩”呢?“絳縷薄冰明,雪膩酥。”洗完澡化完妝還不夠,還要換上壹件粉色透明睡衣。雪白的肌膚若隱若現,散發出陣陣清香。然後,我深情地、溫柔地對趙明誠說:“今晚紗廚枕涼”——今晚竹席應該很涼吧!

這無異於壹封“情書”。當時詩人王拙炮轟說:“這種不要臉的話敢寫。從古到今,又不是只有李清照壹個人有文采,也沒見過這麽大膽的!”這足以李瑟娥清照的“魄力”。

  • 上一篇:很久沒有看到地道的英文翻譯了。
  • 下一篇:個性與時尚的英文名
  • copyright 2024考研網大全