壹、原文:
王偉,駐要塞大使
騎著自行車去參觀邊關,路過居延縣。
蓬蓬也飄出了韓,北去的大雁也飛上了天空。
茫茫大漠孤煙,黃河落日圓。
到了小關隘的位置,偶遇間諜等著騎士,告訴我竇虎已在燕。
二、翻譯:
我想騎車去邊境口岸,路過的國家已經過了住所。
千裏飛檐也飄出了賽罕,歸北的大雁在天空中翺翔。
孤煙直上茫茫大漠,壹望無際的黃河上的夕陽是圓的。
當妳在小關遇到偵探騎士時,告訴我獨虎已經在楊希嫣了。
擴展數據:
《駐長城使》描繪了塞外奇異壯麗的景色,表現了詩人對邊防戰士不畏艱險、領導祖國的愛國精神的歌頌。這首詩敘述簡潔,畫面瑰麗。
“自行車想問邊”,去那裏沒有公共汽車,去哪裏——“歸屬國家,住居延”,住在甘肅省張掖縣西北,遠離西北邊疆。
詩人就地設喻,自比歸雁,敘事寫景,自然恰當。尤其是“大漠孤煙,長河落日圓”這壹環節,描寫的是進入邊塞後,長城外奇異壯麗的景色。畫面開闊,意境壯美,被王國維稱為“千古奇觀”。邊疆大漠無邊,故用“大漠”之“大”字。
百度百科-登頂