當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 竹子詩歌的翻譯

竹子詩歌的翻譯

春天裏的空心竹子,在波光粼粼的水面上映出美麗的綠色影像:輕輕搖曳,輕輕洶湧。露水在長滿竹筍的林間小道上閃閃發光,綠苔在竹根上輕輕搓著霜。竹子可以編成竹席,供漂亮的姑娘乘涼;也可以切成魚竿,釣幾筐大魚。據說三梁帽的襯裏是用竹子做的。我砍了壹根竹子,準備給王孫穿!

原文:

入水文光動,抽空影春。

露水,華生,竹筍,青苔,霜根。

織能載香載汗,剪能捉錦鱗。

三節梁已投入使用,壹節為王孫。

這首五言詩寫的是詠竹,但又不同於壹般詠物的作品。按詩來說,背出來的竹子其實應該是有所指的,需要讀完整了才能理解。詩的前四句描寫的是竹子的形狀,但寫作的角度卻很多樣:第壹,前兩句是俯下和仰上,第壹是寫竹子入水的狀態,第壹是寫竹筍請假的影子,這是直接寫竹子;三四句寫筍徑露,霜根色苔,竹襯露苔,是間接寫竹。但無論是直接寫還是間接寫,都不是出於壹種懸浮的虛擬,而是壹種真實的場景和情境,詩人在其中觀察和模仿。

  • 上一篇:Lol韓服段段段翻譯
  • 下一篇:去英國留學有什麽語言要求?英國留學的標準是什麽?
  • copyright 2024考研網大全