詩歌翻譯:
長遠的願望,遊牧式的飛躍
戴上習慣的枷鎖
再次從冬天的沈睡中醒來
喚醒狂野的血液
這首詩出自傑克·倫敦的小說《野性的呼喚》。這部小說的主角是壹只狗。作者引用的這首詩來自約翰·邁爾斯·奧哈拉的詩《返祖現象》(Atavism),意思是“狗”被其祖先“狼”的野性所呼喚。
如果不介意和原著有壹點出入,也可以翻譯成五言絕句:
旅行往往是渴望的。
蓬勃除塵
在冰雪長眠之後
重燃野性