當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《廬山之旅》(八課後古詩十首-第八首)翻譯

《廬山之旅》(八課後古詩十首-第八首)翻譯

廬山旅遊(梅)

清晨,連綿起伏的廬山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我對自然風光的興趣。

壹路上,前面的MountGryRum山脈不斷變換,壹個人沈醉在蜿蜒幽深的野外道路中,卻忘了要去哪裏。

太陽升起,積雪融化,群山顯得更加寂靜和空曠,傻熊在慢慢爬上大樹,小鹿在悠閑地啜飲著小溪的溪水。

看不到建築,也看不到煙霧,我不禁懷疑山裏是否有人居住?就在這時,突然聽到遠處山上有壹只烏鴉在啼叫。

現代漢語翻譯:

廬山與我對山野風景的興趣不謀而合。千裏山路崎嶇,時高時低。

我壹路攀登的山峰隨著視角的變化而變化,幽深的小路讓我孤獨而失落。

傍晚,霜葉飄落,狗熊爬樹,森林靜謐,小鹿悠閑地在溪邊飲水。

他們在哪裏?雲外傳來壹聲雞鳴,似乎在回答。

  • 上一篇:王者榮耀橘右京修羅皮膚紋
  • 下一篇:請幫我翻譯以下巴赫鋼琴曲目。
  • copyright 2024考研網大全