當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 柴祿古詩的原文與翻譯

柴祿古詩的原文與翻譯

柴祿古詩的原文與翻譯

柴璐

王維?【唐朝】

寂靜的山谷裏看不到人,只聽到說話的聲音。

夕陽的影子照進了森林深處,苔蘚上的景色令人愉悅。

翻譯

山野空空,

我只聽到很大的聲音。

夕陽的金光照進了森林深處,

苔蘚上有壹盞昏暗的燈。

這首詩描繪了傍晚柴璐附近空山深林的寧靜景色。詩的美在於它是動態與靜態的,局部與全局的,清新自然的,樸實無華的。落筆寫空山落寞處,再以丹聞,引人們聲聲響。越是空曠的山谷,越是空曠;人類語言之後,越是空虛。最後寫了壹些夕陽余暉的倒影,引發了黑暗的感覺。

註意事項:

(1)和柴璐(zhài):王維事業的景點之壹輞川(在陜西省藍田縣西南)。

(2)柴火:樹木環繞的圍欄,連接“村”和“丘”。

(3),但是:只有。

(4)、歸景(jǐng):日光。

(5)、復:又。

詩人簡介:

王維,本名戒,是壹名居士。漢族,周浦河東(今山西運城)人,山西祁縣人,唐代詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價說:“詩中滿是畫;看畫,畫中有詩。”

  • 上一篇:玩安全是什麽意思?
  • 下一篇:不做就不會死。
  • copyright 2024考研網大全