“兔子、蝦、豬尾巴!沒有鹹菜,鹹菜太貴了!!"
同誌們,村民們,註意了!別說話,現在開會!!)
縣長講完後,主持人說:“請給我香腸和鹹菜!”
現在,請和鄉長說話!)
鄉長說:“兔子,狗吃了今天的飯,大家都是大混蛋!”
同誌們,今天的飯夠了。我們來做壹個大碗吧!)"
沒有鹹菜,我撿壹坨屎給妳舔。。。"
別說話,我給妳講個故事。。。)
桃源話很奇怪,結尾很高。比如“居”讀作“豬”。
先去縣委宣傳部,聯系人事局面試。宣傳部打電話給我預約,開了免提。
宣傳部:“餵,妳是豬嗎?(人事局)”
對方:“不是,妳搞錯了。我不是人,我是豬(人事局),我媽是豬(糧食局)。”
我努力忍住笑,肚子也疼了。
第二天,我參加了縣政府的簡報會。開會前點名。
主持人:“哪些單位到了?”於是參與者壹個接壹個地報名:
“我是野豬(公安局)。”
“我叫豬(教育局)。”
“我是小豬(郵局)。”
“我是典型的豬(電信局)