當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 親和重逢怎麽翻譯?

親和重逢怎麽翻譯?

(原文翻譯——有點抽象)校友會

(補充翻譯,比較具象)“校友和同事友誼(協會)”

以下是對妳評論中問題的回答(回復中字數太多,只能放在這裏)

1首先,“親和”這個詞在中文裏很難理解。

以下是關於“親和群”的註釋:

有共同興趣、背景或目標的壹群人。

= = =有相同興趣、背景或目標的人。(直譯的話,只能是“親和群=同事群”)

2.以上解釋與妳提供的原文壹致。

或者他們鼓勵由以前的啦啦隊員、編輯、兄弟會成員、音樂家、校園軍事組織成員等組成的團體進行“親密聚會”

或者,他們鼓勵校友按照背景在校園裏團聚,比如以前的拉拉隊兄弟會、編輯兄弟會、大學兄弟會、音樂家聯誼會、軍人聯誼會等。

不知道這個翻譯能不能幫妳理解“姻親團圓”?

  • 上一篇:我夢想有壹篇帶翻譯的世界小學英語作文。
  • 下一篇:徹底的日語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全