當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《楚州西溪古詩詞》的原譯

《楚州西溪古詩詞》的原譯

《西溪畔的滁州》的古詩原譯如下:

原文:

獨自壹人,小草長在溪邊,樹上有黃鸝鳴唱。春潮帶來雨來的晚來的急,野渡上沒有船。

翻譯:

我只喜歡長在溪邊山谷裏的野草,喜歡在樹林深處輕聲歌唱的黃鸝。傍晚,春潮起,春雨落,西江河水湍急,曠野渡口沒有人,只有壹葉扁舟悠悠過水。

贊賞:

前兩句是春色,愛幽草,輕黃鸝,比喻喜慶,忌諂;後兩句描寫春潮帶雨的急迫,水過舟湧的景象,蘊含著壹種不到位,不能用的無奈悲傷。全詩流露出平靜的心態和悲涼的情懷。

創作背景:

1,詩人漫步到溪邊,卻看到壹片草在生長。幽草雖不及百花嬌媚迷人,卻以其青翠的姿態和自我放縱的孤獨與不肯與時俱進贏得了詩人的喜愛。

2.是詩人的理解感。它揭示了作者無憂無慮的寧靜心境。第壹句,靜靜地寫;第二句寫的是。那只鶯嘰嘰喳喳地在灌木叢中滑行。

3.迎迎看似打破了剛才的沈寂和閑適,實則在詩人寧靜的內心蕩起了更深的漣漪。第二句前面有壹句話,既是說客觀景物的時空轉移,也是說詩人的坦蕩與開放。

  • 上一篇:我覺得無聊。
  • 下一篇:壹月到十二月的英語怎麽翻譯?
  • copyright 2024考研網大全