來源:論語葉公龍。
原文:
子曰:“道不行,何不取壹叉浮於海上?”魯茲聽了大喜,子曰:“尤浩比我勇敢,無所不學。”
翻譯:
孔子說:“如果想法真的不能實現,我想乘木筏漂流海外。但恐怕只有我壹個人跟著我。”魯茲聽了非常高興。子曰:“鐘繇勇武之氣大大超過我,但不善審事。”
文本解釋
在這壹章中,孔子評價魯茲時,說他“勇敢”。當然,這並不是說他勇敢無情,而是說他凡事都很勇敢,不善於控制自己的情緒。說白了就是容易沖動,沒有耐心,不懂得約束自己的行為。這種行為非常危險。如果妳不小心,妳將處於不利地位。為人處事,果斷勇敢有時是必要的,但不可輕舉妄動,置自己於險境。
嚴厲批判的同時,也表揚了。表揚的目的是告訴魯茲,魯莽和沖動是錯誤的,但勇敢和果斷是優點。危難時刻挺身而出,是壹種英雄氣概。只是不要太逞強,註意把握分寸。