生在山東,生在英國,長在巴黎,小時候是父母的“法語翻譯”。她在天主教會的布豐中學打下了紮實的法語基礎。30年後,同樣畢業於布豐中學的法國駐華大使馬納克,在遠離家鄉的北京,欣喜地遇到了壹位法語發音如此純正地道的校友。當她最終在未名湖畔完成大學學業時,她開始了長達20多年的翻譯生涯。布達佩斯、布拉格、維也納、布加勒斯特、日內瓦、阿爾及爾、科納克裏,幾乎所有的歐非大陸都留下了她的青春足跡。她有幸為毛澤東、周恩來、劉少奇、朱德、鄧小平、彭真等老壹輩無產階級革命家擔任翻譯。她和前聯合國副秘書長紀是20世紀60年代中國外交界最著名的法語和英語首席譯員。已故總理周恩來對亞洲、非洲和歐洲14個國家的歷史性訪問使它們受到西方媒體的廣泛關註,它們獲得了聲譽,並迎來了前所未有的輝煌時代。