也許我們的長輩並沒有把不必要的建議強加給我們,但是他們的本意是好的或者類似的。
這裏的good mean修飾前面的建議,意思是這些“建議應該是好的”。or otherwise的意思是‘以其他方式’,意思是‘或者以其他方式(也不錯)’,在句子中,意思是‘或者類似’以便更容易理解。...
但是,要聯系具體的語境。