2.自己做翻譯工作需要很多專業技能,因為外語在很多情況下和我們的語言有很大的不同,尤其是語法方面。有些外語有壹些當地俚語,這就需要翻譯人員多學習,多理解。
3.要做好翻譯工作,還需要有良好的文字功底,因為很多時候領導的談話和業務情況都需要記錄,而這樣的記錄必須要有壹定的文字和語言組織能力,所以翻譯人員要多鍛煉文字功底。