但是翻譯分為翻譯和口譯。在實踐中,翻譯部門內的翻譯,或自由職業者,接單翻譯;口譯也是如此。
翻譯的門檻不壹樣,或者說有關系。妳可以在翻譯公司工作,沒有任何文檔,但翻譯質量充其量不高。壹般來說,公司的翻譯都是口筆譯兼而有之,工資壹般,外商不來就沒意思了。
對於正規翻譯公司的口譯,除了特殊原因,壹般都要求有高(證),英語口語好,表達專業。收入也高。但是工作時間不確定,也不是每天都有工作。所以要看個人口碑。
老師和翻譯每個職業都做的很好,適合自己的是自己衡量的。