當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 吉人之言少而浮躁,人之言譯。

吉人之言少而浮躁,人之言譯。

原文:王黃門三兄弟皆感恩大眾。子怡與子忠多談世俗之事,子敬寒暖。下了車,客人問謝公:“三賢哪個好?”謝公曰:“幼者勝。”客人說:“妳怎麽知道?”謝公說:“吉祥之人話少,浮躁之人話多。推這個就知道了。”註①黃門王:、子為王羲之之子,曾任黃門侍郎。字子仲,是的字,是王佑的字。紫晶是最年輕的。②“吉人”句:語言是系詞下的周易。姬姓人,善良的人,智慧的人。不耐煩的人。③全:全④易:訪⑤寡婦:少6誰:誰?

黃門侍郎王子猷壹同去見謝安。子遊和子達談論更多的是他們的日常事務,而紫晶只是寒暄了幾句。三人走後,在場的客人問謝安:“剛才三賢誰更厲害?”謝安說:“最小的才是最好的。”客人問:“妳怎麽知道?”謝安說:“聰明的人話少,急躁的人話多。從這兩句話推斷。”

  • 上一篇:請幫我翻譯這篇文章。謝謝妳。我的工作使我壹年中大部分時間都呆在香港。
  • 下一篇:黑人說唱中常用口語的翻譯
  • copyright 2024考研網大全