原詩《望廬山瀑布》
紫色的薄霧被太陽光照亮,瀑布懸掛在山前。
高高的懸崖絕壁上,仿佛有幾千英尺高,讓人恍惚以為銀河從天堂墜入人間。
《望廬山瀑布》的翻譯
香爐峰在陽光的照射下生出壹片紫色的薄霧,遠遠望去壹條瀑布像白色的綢緞掛在山前。
高崖上似乎有幾千尺的瀑布,讓人以為是銀河從天上落到了地上。
廬山瀑布賞析
全詩與景色很協調。廬山瀑布“飛流直下”的氣勢,飽含著詩人昂揚激越的思想,蘊含著他對祖國錦繡山河的深厚感情。詩人豐富而獨特的想象力使全詩字裏行間充滿了浪漫色彩。詩人還調動了襯托、誇張、對比等修辭手法,使全詩飛揚自然。讀完之後,我們不僅受到美的熏陶,還受到思想的教導;也喚起我們熱愛祖國的情懷,給人鼓勵和力量。