看上面兩個人的回答。
他們都用壞天氣。
在我看來,天氣用糟糕/晴朗更合適。畢竟不是口語詞。
其次,他們很好地掌握了放棄直到放棄+做某事的用法。
但是這裏應該用“搜索”來強調壹個過程。
搜索只強調行動。
還有他們翻譯的“地震災民”,都用生存!
生存意味著幸存者。
受害者就是受害者,這是壹個不能容忍的錯誤。
以下是我的翻譯,僅供參考:
盡管天氣很糟糕,救援隊沒有放棄搜尋地震受害者。
其實我只是壹個高三的學生。讓我們互相教導。