考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 佛經翻譯為什麽晦澀難懂?
佛經翻譯為什麽晦澀難懂?
影響因素很多:1。佛經翻譯是中華文明最早與其他語言交流的產物(更早的交流大多是口頭的,沒有書面的),所以大部分翻譯都是開創性的,沒有系統的支撐。2.當時精通漢語和梵語的人很少,翻譯水平參差不齊。3.梵語和古漢語在語言親和力和語法相似性方面存在很大差異。此外,梵語還有很多多義性。語言上的巨大差異導致了翻譯的難度,於是很多當時很難翻譯的詞就被音譯和註釋了。
采納它
上一篇:
天香會翻譯。
下一篇:
以孩子為題材的詩,充滿了遺憾,卻又常常曲法,舒展才華。她們文采橫溢,但往往屈才順法,卻不喪夫而不朽。
相关文章
外向熱情。用英語怎麽說?
天堂的英語發音
負板翻譯
中國有哪些著名的建築?有簡介的,最好用英文翻譯~
商業氣息翻譯
天津外國語大學和四川外國語大學哪個更容易?
潤滑油的日語翻譯
copyright 2024
考研網大全