當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 漁民柳宗元譯

漁民柳宗元譯

漁夫的翻譯如下:

漁夫晚上停下來,在西山上休息。早上,他汲取清澈的湖南水,用竹子做柴火做飯。當太陽升起的時候,雲都不見了,周圍壹片寂靜,綠色的風景中傳來漁夫劃槳的聲音。回頭壹看,他已經航行到了天空的中央,巖石頂上,只有無意的白雲在互相追逐。註:旁邊:附近。西燕:指永州西山,請參考作者的《西山宴開始遊記》。

拉:打水。湘:湘江之水。楚:西山古屬楚。引腳:耗散。可以淘汰。“伊乃:擬聲詞,說到櫓聲,就是人喊的聲音。唐代有《秦乃曲》(見袁捷《易乃曲序》)。

作者介紹:

柳宗元(773 -819),唐代河東(今山西運城)人,傑出的詩人、哲學家、儒生乃至傑出的政治家,唐宋八大家之壹。他的名著有《永州八章》等600余篇,被後人編成30卷,名為《六合東集》。因為是河東人,所以叫,又因為最後被任命為柳州刺史,所以又叫劉柳州。

柳宗元出生於河東劉氏家族,與劉禹錫並稱,與韓愈、王維並稱,與魏並稱孟浩然。柳宗元留下了六百多首詩,成就大於詩歌。駢文近百篇,議論文,犀利,諷刺。

  • 上一篇:有沒有微信官方賬號關於口譯和筆譯的推薦?
  • 下一篇:如何翻譯撲朔迷離的對美的追求?
  • copyright 2024考研網大全