當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 李川翻譯

李川翻譯

《詩經》說“智者多,文王可享天下”,孔子說“小城十裏,必有忠臣”。陛下天下這麽遼闊的土地,怎麽會沒有人堅守四境呢?可能是因為人才晉升之路不寬,選拔任用不明確,鼓勵不真誠。

傳說中說:“好土好養苗,賢王好養才。”資質中等的人可以讓他們成為紳士。陛下要寫壹封信,選拔賢能之人,原諒小錯,不求完美,以聚賢能。

原文:詩中說“士多,王藝凝有文”,孔子說“十室之城,必有忠”,這話不假。陛下掌握了天下所有的人,壹死,堅守,天下聞之。他差點沒開廣,沒拍清楚,勸他不要老實。傳曰:“土美者善養糧,君智者善養人。”任何人都可以成為紳士。聖旨賢惠,赦未成年,不備聚帥。

註:①抓:負責。2柱幹:比喻承擔重任的人。3差不多:大概。4中間商:資質中等的人。⑤英俊:傑出的人。《漢書》的寫作背景:由於《史記》是漢武帝初年才寫成的,所以當時有很多人為它寫續集。據史《易》記載,寫《史記》續書的有劉向、劉欣、、等十余人,其書名仍稱《史記》。

  • 上一篇:Awf翻譯
  • 下一篇:文言文《據索記》怎麽翻譯?
  • copyright 2024考研網大全