當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - put和put into的區別

put和put into的區別

1,具體含義不同

放就是放的意思;放置等。,強調的是行動本身。投入意味著插入;註射;(船)進港的時候重點是在某個狀態下做某個東西,強調狀態。

2、用法不同

Put後面接名詞或代詞作賓語,也可以接雙賓語,有時還可以接形容詞、副詞或介詞短語作補語的復合賓語。但是put into只能帶名詞構成復合賓語。

示例:

正如他所說,他承認安全部隊可能犯了壹些錯誤。

正如他所說,他承認安全部隊可能犯了壹些錯誤。

更便宜的節能技術已經在發達國家投入使用。

更經濟的節能技術在發達國家已經投入使用。

擴展數據

詞匯分析:

1、放

英語發音:【p?t]

中文解釋:v. put重新安置;用力推;用力插入;發送...到;發送...

示例:

她沒有把他送進醫院,而是壹直在家照顧他

她沒有讓他留在醫院,而是壹直在家照顧他。

2、投入

英語發音:【p?t nt?]

中文釋義:插入;註射;(船)進入港口

示例:

科林被放進浴缸,從頭到腳擦洗了壹番。

科林被放進浴缸,從頭到腳仔細地洗了壹遍。

  • 上一篇:翻譯用莫爾斯密碼.....................................................................
  • 下一篇:翻譯英語書面表達(漢譯英)
  • copyright 2024考研網大全