出自《莊子·內篇·大宗師》:“春盡時,魚相在陸上,不如江湖相忘。”與其相互扶持,茍延殘喘,不如忘掉自然。)和《莊子·外篇·田蕓》:“春幹,魚相於地,而相濕,相濕,若不相忘。”(雲軒:“余曉暉近在咫尺,不如忘亂,其樂融融,占盡地利之義!”)。參見[清]王先謙《莊子集》。
漢語拼音xiāng rú yǐ mò
英語翻譯在兩者都處於卑微的循環時互相幫助
春天幹旱的時候,魚的唾液互相滋潤。比喻在困難的情況下,以微薄的力量互相幫助。
成語例子:在自己最適合的地方幸福地生活,忘記對方,忘記互相照顧的生活。
上一篇:有哪些好的日本流行歌曲翻譯成中文?下一篇:翻譯語言變異