女(如),爾,若,爾,乃,君,卿,子,公,足下...
我在文言文裏可以翻譯成“我”;
我,孤獨,寡居,我,我,余(余),壹,下,無能,小,笨,好說話,臣,仆,小人,妾...
文言文中可譯為“它”的情況;
氣、厥、誌、痹。
“之”和“其”不是典型的第三人稱代詞;
壹種是“誌”、“氣”除了代之外,還可以稱為人或物。
第二,“之”、“其”可以用來指第三者,有時也可以用來指說話人本人或聽話的壹方。
“那裏”和它差不多。
這個文言文裏可以翻譯成“這個”的情況:
這是,是,是,是,是,是。
文言文中可以翻譯成“那”的情況:
彼得、他的(壹般譯為“那個”)和他的丈夫。