當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 兩敗俱傷的原譯文

兩敗俱傷的原譯文

出自《史記·張儀列傳十》

原文:

莊子想刺老虎,博物館制止了,說:‘二虎吃牛,兩虎爭食。他們打,就打。如果他們打架,大的會受傷,小的會死。'若刺自傷,則壹舉名為雙胡。'卞莊子這麽想,做了決定。壹會兒兩只老虎打架,大的受傷,小的死。莊子把他從傷員中捅出來,他得到了雙胡的功勞。

方,是;還有,威爾;這兩個詞不能分開翻譯,但合在壹起就是積極的意思。

從,近。從傷勢來看,接近受傷的老虎。

想當然的認為他是對的。

  • 上一篇:翻譯英語
  • 下一篇:意外異常是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全