當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 浮光、躍動的金子、靜止的影子和下沈的墻的翻譯

浮光、躍動的金子、靜止的影子和下沈的墻的翻譯

有時煙霧完全消失,皎潔的月光傾瀉而去,波動的光閃著金光,靜謐的月亮意象沈入水中的玉中。

擴展數據:

關聯詞註釋:或:有時。龍:大片。壹個,全部。空:消散。靜影沈玉:有靜月像的玉沈入水中。這是無風時水中的月影。碧,壹種圓心有洞的玉。

這句話出自宋代範仲淹寫的《嶽陽樓記》。這篇文章敘述了事情的起因。通過描寫嶽陽樓的景色和遷樓詩人登樓觀景後的不同感受,表達了他們“不喜物,不憂己”的曠達胸懷和“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的政治抱負。

這篇文章的影響已經滲透到史書中,成為延續千年的治國理念之壹。政事通達,民心通暢,成為無數後代執政者孜孜以求的理想境界。

  • 上一篇:幾個翻譯句子的比較
  • 下一篇:簡短的英語翻譯
  • copyright 2024考研網大全