geh?0?2rt是聽的完成,可以理解為,妳聽過巴赫嗎,或者妳聽過巴赫的音樂嗎?
(英文翻譯:妳聽過巴赫嗎?)
第二句:Kannst Du Bach spielen?
Spielen在英語裏和play是壹個意思。妳能演奏他的音樂嗎?
(英文翻譯:妳會彈巴赫嗎?)
妳能感覺到巴赫嗎?這是不對的。是spüren,和spielen很像,但仔細聽還是能聽出區別。
第三句:Singe(唱)jetzt(現在)diese(這)Song(歌)für(給)dich(妳)
可以理解為現在為妳唱這首歌。
(英文翻譯:現在為妳唱這首歌。)
第四句:Hast du versteht?
Versteht是理解的完成,相當於英語理解。意思是:妳明白嗎?
(英文翻譯:妳明白了嗎?)
第五句話:愛,我愛妳
最後壹句最簡單,意思是:親愛的,我愛妳。
(英文翻譯:親愛的,我愛妳。)
編曲人改編了兩首巴赫的歌曲。《托卡塔& ampD小調賦格曲。《聖母頌》。如果妳有興趣,妳可以聽聽。