當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 葉譯龍

葉譯龍

葉恭子很高,擅長龍。他勾他們寫龍,鑿他們寫龍,在房間裏雕刻。就這樣,當他被天空中的龍所知時,他從天空墜落到了葉公的家中。窗臺上有人拜訪他,他的龍尾巴伸到了大廳。葉公看見壹條龍,掉頭就跑,嚇得他像丟了魂似的,驚恐萬分,無法控制自己。因此,葉並不是真的喜歡龍,他喜歡的只是那些像龍不是龍的東西。

意譯

葉公:春秋時期,楚國有壹位姓高的貴族,被封在鄴(古城名,今河南鄴縣)。

鉤子:衣服上的鉤子。

寫:畫。

鑿:銅爵,古代飲酒器具。

房子雕刻:刻在房子上的圖案。【文】同“文”

yǐu:窗戶。

石:同“拖”。

走(xuán):轉身跑。同樣,傳遞“旋轉”

五色無主:意為六神無主。

老公:指示代詞,那個。

好:我喜歡。

聞:聽說了。

下壹步:前往葉公的住所。

翻譯

葉公非常喜歡龍。他衣服上的鉤子上刻著龍,酒壺和酒杯上刻著龍,房屋的屋檐上刻著龍的圖案。他對龍如此著迷,以至於被天空中的真龍所知,然後從天而降來到葉公的家。龍頭放在窗臺上參觀,龍尾伸入大廳。當葉公看到這是壹條真正的龍時,他害怕地轉身跑開了,就像失去了靈魂壹樣,他的臉色突然變了,他幾乎無法控制自己。從這個角度來看,葉公並不真的喜歡龍!他喜歡的只是那些看起來像龍的東西!

  • 上一篇:在現在的翻譯系統裏,哪壹個能翻頁?
  • 下一篇:《余傷祖未懲》全文翻譯
  • copyright 2024考研網大全