今天,我必須和王子同舟共濟。丟人,丟人,丟人。我的心煩躁不安。
山上有樹,樹上有樹枝,心喜歡妳啊,妳不知道這壹點。
第二,翻譯
今晚是星期幾?在河裏漫遊?今天星期幾?和王子在同壹條船上。我深感委屈。我不以我的卑鄙,我的心情為恥
壹片混亂。妳可以見到王子。山上有樹,樹有枝,我心裏喜歡妳,妳卻不知道。?
三、作者來源
春秋《說苑》
擴展數據詞語欣賞
前兩句“大陸中流”的意思是在河裏劃船。這是壹部編年史,講述了那天晚上在河裏劃船,有幸與王子同舟共濟的故事。在這裏,詩人使用了壹個非常情緒化的句型“晚上是什麽?”“今天是星期幾?”這說明詩人內心的激動是無與倫比的,他的情緒不再平靜有序,而是變得紊亂,難以控制。
這首詩中間兩句的措辭和構成明顯從相對容易變成了更難。這是詩人在非常情緒化的敘述之後,對自己心情的理性描述。“慚愧歸慚愧,但內心固執,從未停止對王子的了解”,意思是我對妳錯愛王子感到非常慚愧,王子的善良讓我心情蕩漾。
後兩句是詩人經過非常感性的敘述和對自己心境的理性描述後的情感表達。此時詩人已經撫平了情感的紊亂,所以這種情感表達很有藝術感,文字平實,寓意深刻,韻味無窮。