當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《李周拷公基包仁》中“壹方緩對方急,亦用之,先從急者破解之。”怎麽翻譯?

《李周拷公基包仁》中“壹方緩對方急,亦用之,先從急者破解之。”怎麽翻譯?

這個嘛,確實是從考的包姓人的文章裏來的。

包人是古代鞣制皮革的工匠。這句話也是關於鞣制皮甲的。

“如果壹方緩了另壹方的急,那就用它,先從它的急來破解。”如果(皮甲)壹部分是急鞣,另壹部分是慢鞣,那麽用的時候肯定會從急鞣的地方斷裂。

如果,如果,如果,如果。

壹面是指事物的壹部分或事物的壹個方面。

  • 上一篇:考研英語翻譯
  • 下一篇:伊伊翻譯

    (1)宋國有壹個叫程子的人,他丟失了他的黑衣服。他在路上找,看到壹個穿黑衣的女人,正拉著她的背。

    (2)原來我的衣服是雙層黑布;現在妳有了這件衣服,壹層黑布。把單層黑布換成雙層黑布不是更劃算嗎?

    關鍵詞:

    死衣服和旋轉衣服

    宋國有壹個叫程子的人,他丟失了他的黑衣服。他在路上看的時候,看到壹個穿黑衣服的女人,壹把抓住她說:“我今天把黑衣服

  • copyright 2024考研網大全