當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 無為而治?

無為而治?

這句話的翻譯壹定要理解透徹。無為是老子的主意。他的意思不是叫妳什麽都不要做,而是告誡人們不要幹涉自然規律,這和他的主旨是壹致的。因此,建議將其翻譯成:

治理而不幹預。

在不幹涉自然法則的情況下治理國家。

  • 上一篇:帝國時代3亞洲王朝的意大利裝甲騎兵有哪些?
  • 下一篇:“開元史聖”用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全