當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 王《拙政園》的翻譯

王《拙政園》的翻譯

王的《拙政園》翻譯如下:

1,壹座幽山,竟然在城市之間。

出自:蘇頌順琴的滄浪亭

翻譯:壹個是直接抱幽山,實際上是城市之間。

2、人性我生活在城市,我懷疑我在山裏。

出自:袁,獅子林壹景

人們說我生活在壹個城市裏,但我懷疑我是在群山之中。

3.我對人毫不留情,我相信城市裏有山有林。

出自:溫明誌明《拙政園》。

窮人的地盤絕對沒有車馬,我相信城市裏有山有林。

4,斷絕城西,隱居絕對像野家。

出自:萬,“對姜藝術園的再思考”

誰說我們現在不應該超過這個距離?我們知道城市裏有山和森林。

5.誰說今非昔比,可知城中有山有林。

來自:王慶·耿弇的獅子林之旅。

誰說現在不是過去?我們知道城市裏有山和森林。

拙政園位於蘇州市區東北角(東北街178號)。截至2014,仍是蘇州最大的古典園林,占地78畝(約5.2公頃)。整個公園以水為中心,依山傍水,亭臺樓閣,花木繁茂,具有濃郁的江南水鄉特色。

花園分為東、中、西三部分。東花園開闊寬敞,中花園是整個花園的精華,西花園建築精美,各具特色。花園南是壹個住宅區,反映了典型江南地區傳統住宅的格局。元南還有蘇州園林博物館,是中國唯壹的園林博物館。

  • 上一篇:華為手機怎麽設置鎖屏壁紙?
  • 下一篇:翻譯“雲水酒廠”的英文名稱
  • copyright 2024考研網大全