當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《二月的燕文》的翻譯與分析

《二月的燕文》的翻譯與分析

詩意

家鄉很遠,很模糊。我不知道它在哪裏。回家的念頭不絕於耳。淮河以南,夜深人靜,秋雨綿綿,聽見鵝的叫聲由遠及近。

做出贊賞的評論

說:“五言絕句,率真的自然,潔白的崇高,蘇州的古樸,匯成了化學機器”(出自於)。顧聯確是魏五言絕句的風格特色。從燕文的這首詩中,我們可以看到他在保持絕句"意要含蓄,語要兼容並蓄"的特點的同時,有意識地運用了古詩的句式、語言和表現手法,形成了壹種崇高而深遠的意境。詩句之間,避免過度跳躍,語言也力求簡潔自然,避免雕琢。壹兩句還夾雜著零散文化的句子句法。這種風格不同於白居易派用樸素的語言表達日常生活情趣(如白居易的《給我的朋友劉的壹個建議》)。第壹句直截了當,“蒙蒙”二字反映了詩人內心的悲涼;第二句“秋雨”以連綿不絕、時斷時續的雨聲襯托出詩人無盡的憂慮,渲染出淒涼悲涼的氣氛,“高”字則體現了詩人的孤獨。全詩語言樸實自然,含蓄雋永,發人深省。它主要表達了遠方官員思念家鄉的心情,也包含了動蕩時代的苦悶心情。最後給讀者留下了自己思考的廣闊空間,給他們想象的空間。

  • 上一篇:谷歌瀏覽器如何翻譯網頁文本?
  • 下一篇:目前世界面臨的主要環境問題翻譯成韓語。
  • copyright 2024考研網大全