2.詞類的轉換。在英漢翻譯的過程中,詞類的轉換也是壹個重要的方面,比如由於語法需要等原因,英語中經常會用到壹些抽象名詞,所以在翻譯時要註意將這些抽象名詞恰當地轉換成動詞。
3.逆向翻譯。
4.妳也要提高自己駕馭中文的能力。有時候做翻譯的時候,覺得自己聽懂了壹句話或者壹篇文章,但是翻譯不出來,就要提高自己的中文。
以上只是我在學習中的體會,希望能對妳有壹點幫助。祝妳成功!