原文:看到漁夫,我驚呆了,問我沒做過什麽?接吧。妳還得(yāo)回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。由於雲祖上避秦之亂,將妻子伊引至此絕境,未歸,故與外人隔絕。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。這個人把(wèi)的事情說了壹遍,聽了壹遍,都在嘆氣(wǐ n)。其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天辭職。在這漢語(yù)雲:“不足為(wèi)外人道。”桃花源裏的人見到漁夫都很驚訝,問他是哪裏人。漁夫詳細地回答了他的問題,有人邀請他去他家用酒和雞招待他。村裏的人聽說有這麽個人,都來打聽消息。他們自己說,他們的祖先為了躲避秦朝的戰亂,帶領妻子兒女和鄰居來到這個與世隔絕的地方,他們就不再出門了,所以切斷了與外人的聯系。桃花源裏的人問這是什麽朝代,但他們不知道有壹個漢朝,更不用說魏晉。漁夫把他所聽到的詳細地告訴了他們,村裏的每個人都感嘆。其余的人把漁夫請到自己家裏,都拿出酒和食物招待他。待了幾天,漁夫告辭走了。這裏的人對漁夫說:“這裏的情況不值得告訴外面的人!”"
上一篇:中國古代臘梅詩的翻譯與原文下一篇:別忘了粘音標。