當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 2004考研翻譯答案

2004考研翻譯答案

1.主要的句子是,這壹論斷幾乎沒有爭議。

自由決定其政治地位和自由確保其經濟、社會和文化發展是可能的,人們享受其基本權利是有差別的。

雖然很長,但還是“從不”的句式...很難……”整個句子是主句中的“斷言”。

如果壹個民族不能自由決定其政治地位並確保其經濟、社會和文化發展,就不容易享有其基本權利。

如果不是不可能是壹個插入語,意思是翻譯時“如果不是不可能,那至少很難”,別管他。

2.把兩個分句換成A和B,主句就簡單了:“A或B的地方沒有約定”“不管是A還是B,還沒有約定。”

再看壹遍條款:

答:“方法論是指壹般歷史工作所特有的概念”

“方法論是壹般歷史工作中的壹個特殊概念”

b:“適用於歷史調查各個分支的研究技術。”

它看起來很長,但主幹實際上是“分配給不同分支的技術”

適用於歷史研究所有分支的研究方法。

最後把a和b組裝成主句就行了~

  • 上一篇:人和老虎講文言文翻譯100字。
  • 下一篇:高中英語語法填空。有些人認為()在y
  • copyright 2024考研網大全