1,如果按照妳的英文翻譯,可以這樣翻譯:
Сразу снимать защитную фольгу после установки.
2.但是我見過的保護膜不是фольга用的而是пленка。所以我建議這樣翻譯:
Сразу снимать защитную пленку после установки.
(註:俄語說明書中的動詞壹般都是原形,很少用祈使句)
點評:回答者:xd zaa 5892-首席運營官12級-翻譯軟件
回答者:woaiwojea——初入江湖二級——語法錯誤。снимитезащитуол?ги沒這麽說。
受訪者:烏克蘭哈爾科夫——助理二級——不知道怎麽留學,語法很差。如果前面是снимание,那麽後面可以用2個盒子。
回答者:haohathappy-經理5級-機器翻譯。
希望評論我的回復,謝謝!
-
原答群成員:阿蕾莎為妳答疑解惑,希望能幫到妳。
歡迎來到我的百度空間,希望能給妳提供壹個午睡的地方:
/% e 1% E4 % e 1% E0 % B6 %埃德% CB %德%CB%B9