當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 可傳輸;傳染性物質;contract在指感染和疾病時的用法有什麽不同?

可傳輸;傳染性物質;contract在指感染和疾病時的用法有什麽不同?

傳播;可傳染的疾病。遺傳表:遺傳的

傳染媒介傳染。[(+with)]醫療感染;感染;感染

流感病毒幾乎感染了整個班級。

傳染性:a.1。水痘是壹種傳染性疾病。水痘是壹種傳染性疾病。2.(可能)接觸傳染性病原體

我感冒了。

妳看,區別是顯而易見的:首先,可傳染與疾病無關,所以這裏我們討論傳染。

1.transmit:病毒載體傳播並感染其攜帶的病毒(這既指句子結構,也指其用法)(指病毒載體可以傳遞給他人,其中病毒作為客體)。

2.infect:病毒感染,傳染給受害者(意思是病毒是主動的,充當主體)infect只是壹個形容詞。

3 .傳染性:通過它的中文翻譯可以知道它的用法。接觸傳染,不需要做過多解釋。

4.contract:這個詞用在disease上,相當於GET,CATCH,意思是病毒可能侵犯,而且已經被病毒侵犯了。而2相當於壹個主動和壹個被動,可以從這個意義上理解。2,4不同於1,因為病毒在句子中扮演的角色與其無關。

  • 上一篇:這部電影於2000年上映。
  • 下一篇:北京大學計算機輔助翻譯碩士是哪個學校的?
  • copyright 2024考研網大全