原文:
甘茂攻益陽,三鼓不死。在秦的右邊,會有壹個副將說:“不管兵,妳就麻煩大了。”甘茂曰:“吾若往秦,必以益陽誘之。今日攻益陽不拔,公孫衍、桂歷內敗我,而於公,窮於韓,是無伐之日!請明日擊鼓,勿下,因益陽郭為墓。”所以我給了私人的錢來造福大眾。明天打鼓,益陽拔。
翻譯:
甘茂引兵攻益陽,擊鼓三聲,兵不向前沖。
秦國的右將軍對他說:“指揮士兵打仗不需要兵法,壹定要闖禍。”甘茂說:“我住在秦國,是秦國的宰相。喜歡秦王是因為進了益陽。
現在益陽攻不下,孫和池在國內打敗了我,宮在國外又因為南朝鮮讓我難堪,使我無法立功。如果明天我不能取益陽,那就取益陽郊外作為我的葬身之地吧。”於是他拿出自己的錢來獎勵有功人員。
次日發動進攻,攻克益陽。