當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 度過壹個美好的滿月。

度過壹個美好的滿月。

用英語度過壹個滿月:

【字面意思】?

鮮花盛開和滿月-完美的婚姻幸福;花開了,月圓了。

【解釋】?

美麗而完整。它經常被用來祝賀人們的婚禮。?

【解釋】?

完美的婚姻幸福?

【舉例】?

在這滿月的時刻,讓我們祝願這對夫婦幸福。?

【舉例】?

在這幸福的時刻,讓我們祝願這對新人幸福。

比喻幸福。它經常被用來祝賀婚禮。

“Hu ā huā hǎo yuè yuán á n”的意思是鮮花盛開,月亮圓,比喻美好完整的生活,用於祝賀人們的婚禮或喬遷之喜。雕塑、民樂、電影、音樂等。往往是以“花好月圓”為主題創作的。有些建築也選擇這個名字。

  • 上一篇:如何把這句話翻譯成英語有很多弊端,讓學生失去了本來的本性和活力。我不同意這種做法。
  • 下一篇:廟會的漢英翻譯
  • copyright 2024考研網大全