當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯超出

翻譯超出

直譯是

對不起

最重的

受傷了,

數量

不可以

持有(攜帶,

拿著)。

或者

對不起

最重的

受傷了,

甚至

超過

數量

保持(

攜帶,

拿著)。

註意:

(1)

數量

盡可能多地提供服務

(2)

不可以

保持

愛情不能承受。

(3)

甚至

超過

數量

保持

甚至超過愛所能承載的。

也可以考慮下面的翻譯。

對不起

深的

受傷了,

程度

不可以

拿著。'

註意:

深的

傷害最深的傷害

最重的傷直譯就是最重。

傷害

但是這個表達在英語中很少使用。

學位達到(某壹)程序。

不可以

到了愛情無法承受的程度。

但是

這樣會失去原來的用途。

“重”和“重量”

帶出相關的意境

  • 上一篇:冬天的至日用英語怎麽說?
  • 下一篇:漢譯泰翻譯
  • copyright 2024考研網大全