原話:
懷念的陵
這是古老國家的深秋,天氣很早。千裏如練成河,如簇簇青峰。駛向夕陽,倚著西風,倚著酒旗。彩舟多雲,銀河鷺升,難畫。
懷念往昔,競奢,嘆門外樓,愁恨繼續。古往今來,靠高是可恥的。六朝往事隨流水,冷煙衰草青。時至今日,商界女性仍在歌唱,“後院”是遺產。
所有翻譯:
翻譯
爬上高樓頂,金陵的景象正是深秋,天氣剛剛開始變冷。奔流千裏的長江,醞釀如白練,青峰雄偉險峻如束箭。河上的船張滿帆,駛向夕陽。搖曳的酒旗在岸邊迎著西風搖曳。五顏六色的彩船出沒雲端,河中央的白鷺時而停飛。這美麗的風景,用最美的畫面也很難畫出來。
回首往昔,奢華與淫蕩的生活競爭不休,感嘆“門外韓擒虎,樓頂張麗華”此起彼伏。古往今來遠遠看去,看到的風景就是這樣,不要為歷史上的得失感到惋惜。六朝的變化都隨著流水消失了,只有郊外的冷煙和枯萎的野草還在綠。直到現在,商界女性還不知亡國之悲與仇,總是大聲唱出“後庭”的遺風。