當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中東人的英文名Hamida al-Tatari怎麽翻譯?請專業的英語翻譯或者其他知道答案的朋友幫忙問壹下。

中東人的英文名Hamida al-Tatari怎麽翻譯?請專業的英語翻譯或者其他知道答案的朋友幫忙問壹下。

Al是阿拉伯語中的定冠詞,相當於英語。名字沒必要翻譯,不建議翻譯成“A”。所以“Hameda Tatali”的翻譯是正確的。關於家庭的表達,我沒有研究過阿拉伯名字的歷史,不清楚是否有這樣的含義。

阿拉丁的ala是個詞,不是定冠詞。阿拉丁是(?),完全是兩回事,不具備參考性。

  • 上一篇:西班牙取消中國翻譯貿易
  • 下一篇:山東大學翻譯碩士怎麽樣?具體錄取情況,分數線
  • copyright 2024考研網大全