當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 莫道弦歌悲遠,山與明月永不空。

莫道弦歌悲遠,山與明月永不空。

“墨濤弦歌遠,山色明月永不空。”不要說我們的音樂和歌曲是因為被貶謫的悲傷,但遠處的青山和天上的明月從來沒有空缺過。

出處:出自唐代王昌齡《龍標野宴》。這首詩雖然表面上表現了詩人安逸的生活,但實際上還是有被貶的辛酸。

贊賞:

這首詩表面上表現了詩人安逸的生活,但實際上,他仍然飽受被貶謫之苦。

“元西夏涼,春酒帶竹叢”,夏涼、春酒、竹林,是壹個有足夠條件放松四肢、情緒、思想的夜晚。“相持”和“恰到好處”這兩個字清晰地表現了種竹林聚會飲酒的輕松行為,給人壹種隨著夏日涼風自由飄蕩的感覺。——這好像是魏晉名士的文字。

  • 上一篇:八年級翻譯壹篇英語讀物。
  • 下一篇:有英語或者法語方面的專家嗎?幫忙翻譯壹些會計賬目詞匯。
  • copyright 2024考研網大全