我來翻譯。我是維吾爾人。
ALO耶XI穆SIZ
ALO是俄語詞(好像中亞很多國家都用這個名字,但不是維吾爾語,意思是妳好。現在小娃娃用這個詞不是hello,而是hi)。後面的耶XI穆SIZ是維吾爾語,意思是妳好。
巴木雅也是維吾爾語。是“有”的意思嗎?這是命中註定的嗎?
聲明壹下,這個是不是用維吾爾語寫的,只是音譯,跟漢語拼音壹樣。QQ2009以下的版本不能打維語,所以大部分維族人用QQ聊天都用這個音譯。
這些傻逼怎麽會認為巴木亞有什麽意思,而且好像其中壹個是維吾爾人。。拉屎